Pismo Komarice zastupnicima Hrvatskog Sabora i članovima Vlade RH (HR/DE)


Banja Luka,  sri, 11. svi. 2016.

Sve dramatičnije stanje katoličke – uglavnom hrvatske populacije Banjolučke biskupije i Vrhbosanske nadbiskupije, u entitetu Republika Srpska, potakla je banjolučkog biskupa mons. dr. Franju Komaricu da se pismeno obrati svim zastupnicima 8. saziva Sabora RH na čelu s predsjednikom Sabora akademikom Željko Reinerom, te aktualnim članovima Vlade RH, na čelu s premijerom Tihomirom Oreškovićem

Dosljedan sebi i svom poslanju i svjestan da se sprječavanjem potpunog fizičkog nestanka Hrvata s ovog dijela Banjolučke biskupije i Vrhbosanske nadbiskupije (Bos. Posavina) također sprečava i nestanak Katoličke crkve, biskup Komarica je uputio ovaj apel na konkretne adrese i institucije koje su po Ustavu RH dužne skrbiti o Hrvatima izvan RH.

Uz pismo biskup je svima poslao i po primjerak nedavno izašle knjige znakovitog imena „Prešućivani zločin“. U njoj su sabrani svi radovi s Međunarodnog studijskog dana koji je sredinom mjeseca studenoga 2015. godine organiziran u Europskoj akademiji Banjolučke biskupije u Banjoj Lucipovodom 20-te obljetnice završne faze protjerivanja Hrvata, Bošnjaka i ostalih s prostora RS-a. U nastanku ove publikacije, koja je u biti zbornik radova, sudjelovalo je 20-tak eminentnih autora različitih vjeroispovijesti i nacionalnih pripadnosti. U njoj je po prvi puta, nakon 20-godišnje šutnje, na stručan i argumentiran način progovoreno o zločinu, koji ima sve elemente genocida nad nedužnim Hrvatima i Bošnjacima šire banjolučke regije.

U nastavku donosimo cjeloviti sadržaj pisma biskupa Komarice upućenog zastupnicima Hrvatskog sabora te članovima Vlade Republike Hrvatske.

Poštovani/a......,

Slobodan sam obratiti Vam se osobno ovim pismom, vođen odgovornošću za stanje Katoličke Crkve a time i Hrvata koji čine ogromnu većinu ovdašnje Katoličke crkve poglavito u mojoj biskupiji ali i na području cijele Bosne i Hercegovine.

Obraćam se Vama, temeljem članka 10. Ustava  Republike Hrvatske, stavak 1. i 2. u kojem stoji:

„Republika Hrvatska štiti prava i interese svojih državljana koji žive ili borave u inozemstvu i promiče njihove veze s domovinom.

Dijelovima hrvatskog naroda u drugim državama jamči se osobita skrb i zaštita Republike Hrvatske.“

Želim Vas podsjetiti i informirati o iznimno dramatičnom i teškom stanju hrvatske populacije, osobito na onom području biskupije koji je u entitetu RS-a, gdje su Hrvati i katolici danas dovedeni do faze potpunog nestanka! Od nekadašnjih preko 150 tisuća Hrvata (prema popisu iz 1991.g) na području općina i gradova koji su u entitetu RS-a, danas ih je na cijelom području ovog b-h entiteta nazočno manje od 10 tisuća! Što u ratnim što u poratnim političkim aktivnostima Hrvati su u ovom entitetu dovedeni do stanja „biti ili ne biti“, „ostati ili nestati“, gdje tijekom povijesti nikada nisu bili malobrojniji na ovim prostorima, čak ni u vrijeme višestoljetne osmanlijske vladavine.

Apsurd je tim veći što su Hrvati dovedeni u ovu tešku situaciju u isto vrijeme kada u neposrednom susjedstvu imamo samostalnu, neovisnu i međunarodno priznatu Republiku Hrvatsku, članicu Europske Unije! I Vama i meni je poznato da je njena ustavna dužnost brinuti i skrbiti o Hrvatima ma gdje god bili. Hrvatska ima dodatnu obavezu prema Hrvatima u BiH i kao supotpisnica Međunarodnog mirovnog ugovora, Daytonsko-Pariškog ugovora. Neshvatljivo je da na udaljenosti manjoj od 100 kilometara od Zagreba u nekadašnjoj tzv. „Turskoj Hrvatskoj“ potpuno nestaje drevni domicilni hrvatski narod i da je već sveden na zanemarivu nacionalnu manjinu. Zašto ovdašnji Hrvati - kao domicilni, najstariji narod na ovom prostoru - trebaju nestati s ovih prostora? Dosadašnja ratna i poratna iskustva nas uče da je to – kako je meni izričito rečeno – zbog trostruke „krivice“ koja nam se imputira! Prva je što smo Hrvati, druga što smo katolici, a treća krivica je što želimo ostati u svom zavičaju i što ga se ne želimo odreći. Kao službeni predstavnik Katoličke Crkve u Bosni i Hercegovini nikada se nisam mogao pomiriti s takvim apsurdom! To sam kao i drugi b-h biskupi više puta iskazivao u svojim brojnim apelima, pojedinačnim ili zajedničkim.

Preostali malobrojni Hrvati u ovom prostoru RS-a danas se susreću s mnoštvom nepremostivih životnih problema i teškoća. Među tim teškoćama osobito im je bolna svijest da su napušteni i da nikome od dosadašnjih i sadašnjih političara i političkih stranaka ne pripadaju!? Tome doprinosi svakako i činjenica da se kod predstavnika ovdašnje entitetske ili državne vlasti nemaju kome obratiti, te da su jedine osobe kojima mogu iznijeti probleme i svoje raznovrsne nevolje ostali predstavnici Katoličke Crkve, biskupi i svećenici. Političari, koji su u ime Hrvata na pojedinim dužnostima u entitetskim strukturama vlasti, a koje dužnosti po Ustavu pripadaju Hrvatima i njihovoj proklamiranoj konstitutivnosti, dolaze uglavnom iz stranaka koje nisu hrvatske niti po imenu niti po programu. Stavljajući etničke Hrvate na izborne liste srpskih političkih stranaka u čijem političkom programu nema ni slova o promociji i zaštiti vitalnih nacionalnih interesa ovdašnjeg hrvatskog naroda, teška je i fatalna dvodecenijska prijevara i podvala, koja je općenito poznata.

Premda su svih ovih poratnih godina sjedili u entitetskim skupštinskim klupama ovakvi Hrvati, nikada u NS-u RS-a nisu pokrenuli nijedno vitalno pitanje u vezi s položajem hrvatskog naroda u RS-u niti je pokrenuto niti jedno zastupničko pitanje koje bi se odnosilo na životna pitanja Hrvata u RS-u. U stvarnosti smo do sada na djelu imali tek formalnu konstitutivnost ali stvarnu političku i svaku drugu nemoć i zapostavljenost.

Pokazalo se da su glavni generatori lošega stanja unutar preostalog hrvatskog korpusa u RS-u – tijekom ovih poratnih godina – raznovrsne opstrukcije održivom povratku prognanih Hrvata, nemogućnost obnove njihovih porušenih domova i infrastrukture te nemogućnost izbora autentičnih hrvatskih predstavnika s lista hrvatskih političkih stranaka u predstavnička tijela javne vlasti RS-a. Začuđuje nas da ovakve zloporabe ustavnih i zakonskih rješenja na štetu Hrvata u RS-a nikomu ne smetaju, pa ni onim dužnosnicima koji su dužni voditi brigu o zakonitosti i nacionalnoj ravnopravnosti bez ikakve diskriminacije konstitutivnih naroda.

Svjestan odgovornosti za naš daljnji opstanak, kao i svih brojnih nam učinjenih nepravdi koje su dovele do toga da tijekom proteklih dvadesetak godina na području polovine BiH – u entitetu RS-a – prisilno nestane više od 90% domicilnog, konstitutivnog  hrvatskog naroda u ovom dijelu Bosne i Hercegovine, povodom 20-te obljetnice završne faze protjerivanja Hrvata, Bošnjaka i ostalih s prostora RS-a (1995-2015) organizirali smo, u mjesecu studenome prošle godine, u Europskoj akademiji Banjolučke biskupije Međunarodni studijski dan. Kao rezultat ovog skupa nastala je i ova knjiga, znakovitog imena „Prešućivani zločin“, u kojoj su sabrani radovi svih sudionika, koju Vam dostavljam zajedno s ovim pismom.

Prvi put, nakon 20 godina „gromoglasne šutnje“ o ovom – jedinstveno - teškom događaju, kako u političkim tako i akademskim krugovima, organizirali smo jedan eminentan skup, na kojemu smo, uz stručnu podršku, uspjeli prekinuti nametnutu šutnju o ovom uistinu zločinačkom nedjelu koji ima sve elemente genocida nad nedužnim Hrvatima i Bošnjacima banjolučke regije.

Vjerujem da ćete se, nakon čitanja ovog štiva, moći temeljitije informirati o razmjerima tragedije hrvatskog naroda na ovim prostorima i da ćete se osobno založiti da se nama, koji smo dio hrvatskog naroda u ovom dijelu naše domovine Bosne i Hercegovine, konačno omogući – djelotvornija, po Ustavu zajamčena – skrb i briga Republike Hrvatske.

Poštovani/a,

ovim dopisom želim skrenuti Vašu pozornost na ovaj prostor Bosne i Hercegovine, u kojem još uvijek veoma teško opstoje dva legitimna identiteta, katolički i hrvatski, podjednako važni za „ostatak ostataka“ Hrvata na ovom prostoru. Bez odlučnije i snažnije hrvatske državne pomoći oba ova identiteta će u dogledno vrijeme potpuno nestati, što vjerujem, ne želite ni Vi niti bilo tko drugi od savjesnih i odgovornih državnih i političkih dužnosnika u Republici Hrvatskoj.

Uz zahvalnost što ste ovo primili na znanje, molim Vas da primite također i izraze moga dužnog poštovanja.


Banja Luka, 25. 4. 2016.

Dr. Franjo Komarica
biskup banjolučki


-------------------------------------------------


Schreiben des Bischofs Komarica an die Vertreter des kroatischen Parlaments und Mitglieder der kroatischen Regierung

Die immer mehr dramatisch werdende Situation der katholischen – überwiegend kroatischen Bevölkerung - im Bistum Banja Luka und im Erzbistum Vrhbosna/Sarajewo in der Entität der Rep. Srpska, hat den Bischof von Banja Luka Msgr. Dr. Franjo Komarica dazu bewogen, sich schriftlich an alle Vertreter der 8. Parlamentsversammlung der Republik Kroatien und ihren Parlamentsvorsitzenden Željko Reiner, sowie die gegenwärtigen Mitglieder der kroatischen Regierung mit dessen Premier Tihomir Orešković an der Spitze, zu wenden.

Getreu sich selbst und seiner Berufung, sowie im Bewusstsein, dass man mit der Verhinderung des totalen physischen Verschwindens der Kroaten aus diesem Teil des Bistums Banja Luka und des Erzbistums Vrhbosna/Sarajewo (Bosanska Posavina), auch das Verschwinden der katholischen Kirche in diesem Gebiet verhindert werden könnte, hat Bischof Komarica diesen Appell an konkrete Empfängeradressen und Institutionen gerichtet, die nach der Verfassung der Republik Kroatien dazu verpflichtet sind, sich um Kroaten außerhalb der Republik Kroatien, zu kümmern.

Diesem Schreiben hat der Bischof auch ein Exemplar des kürzlich erschienenen Buches mit dem aussagekräftigen Titel „Das verschwiegene Verbrechen“ beigelegt.

Das Buch beinhaltet alle Arbeiten des Internationalen Studientages, welcher Mitte Dezember 2015 in der Europäischen Akademie des Bistums Banja Luka in Banja Luka, anlässlich des 20-jährigen Jahrestages der Endphase der Vertreibung der Kroaten, Bosniaken u.a. aus dem Gebiet der Rep. Srpska, abgehalten wurde.

In der Publikation, die eigentlich ein Sammelwerk dieser Arbeiten ist, beteiligten sich ungefähr 20 bedeutende Autoren verschiedener Religions- bzw. Volkszugehörigkeit.

Zum ersten Mal, nach zwanzigjährigem Schweigen, spricht man in diesem Buch, belegt durch Fakten und Argumente, über das Verbrechen, das sämtliche Merkmale eines Genozids in sich trägt und an unschuldigen Kroaten und Bosniaken der breiten Region Banja Luka, verübt wurde.

In der Fortsetzung, bringen wir das vollständige Schreiben von Bischof Komarica, gerichtet an die kroatischen Parlamentsvertreter und Regierungsmitglieder.

Sehr geehrte/sehr geehrter………

Erlauben Sie mir, das ich mich, geleitet von der Verantwortung für die Lage der katholischen Kirche und damit auch für die Situation der Kroaten, die eine sehr große Mehrheit der gesamten hiesigen kroatischen Kirche bilden, und derzeit insbesondere geleitet von der Verantwortung für den Zustand in meinem Bistum, aber auch in ganz Bosnien und Herzegowina, mit diesem Schreiben persönlich an Sie wende.

Ich richte mein Wort an Sie gem. Art. 10, Abs. 1 und 2 der Kroatischen Verfassung. Darin steht:

„Die Republik Kroatien schützt die Rechte und Interessen ihrer Staatsbürger, die im Ausland leben und wohnen und fördert ihre Verbindungen zum Heimatland.

Den Teilen der kroatischen Bevölkerung in anderen Staaten wird der besondere Schutz und Fürsorge durch die Republik Kroatien gewährleistet.“

Ich möchte Sie über die ausnahmslos dramatische und schwere Situation der kroatischen Bevölkerung, insbesondere in den Gebieten des Bistums, die sich im Entitätsbereich der Rep. Srpska befinden, wo Kroaten und Katholiken heute in einen Zustand der endgültigen Auslöschung gedrängt sind, informieren!

Von den früheren 150 Tausend Kroaten (lt. Zählung von 1991) leben heute in dieser bosnisch-herzegowinischen Entität, im Gebiet der Gemeinden und Städte, die sich in der Entität der Rep. Srpska befinden, weniger als 10 Tausend!

Während der Kriegs- und Nachkriegsjahre sind die Kroaten in einen Zustand des „sein oder nicht sein“ bzw. „bleiben oder weggehen“ gedrängt worden und das in einem Gebiet, in dem im Laufe der Geschichte ihre Bevölkerungszahl noch nie gering war, nicht mal damals, während der, viele Jahrhunderte andauernden, osmanischen Herrschaft.

Es ist ein Absurd, dass die Kroaten in diese schwere Situation gebracht worden sind, und es zur selben Zeit und zwar in unmittelbarer Nahbarschaft die selbständige, unabhängige und international ankerkannte Republik Kroatien gibt, ein Mitglied der europäischen Union! Ihnen und mir ist es bekannt, dass es ihre verfassungsrechtliche Pflicht ist, sich fürsorglich für Kroaten einzusetzen, unabhängig davon, wo sie leben. Kroatien hat zudem als Mitunterzeichnerstaat des Dayton-Paris Abkommens damit noch eine zusätzliche Verpflichtung gegenüber den Kroaten in Bosnien-Herzegowina.

Es ist unverständlich, dass weniger als 100 km von Zagreb entfernt, im damaligen sog. „Türkisch-Kroatien“, das alteingesessene Volk der Kroaten zum gänzlichen Verschwinden von der Bildfläche verdammt ist, und dass sogar dieses Volk bereits zum jetzigen Zeitpunkt zu einer unbedeutenden nationalen Minderheit reduziert wurde.

Warum müssen die hiesigen Kroaten – als das älteste bzw. alteingesessene Volk dieser Gegend – von hier verschwinden?

Die bisherigen Kriegs- und Nachkriegserfahrungen lehren uns, dass dies, wie mir ausdrücklich gesagt wurde – wegen der dreifachen „Schuld“, die uns zur Last gelegt wird, geschieht!

Die erste Schuld, weil wir Kroaten sind, die zweite, weil wir Katholiken sind und die dritte Schuld, weil wir in unserer Heimat bleiben wollen und darauf nicht verzichten möchten. Als amtlicher Vertreter der katholischen Kirche von Bosnien und Herzegowina habe ich mich nie mit diesem Absurd abfinden können! So habe ich dies, genauso wie die anderen bosnisch-herzegowinischen Bischöfe, mehrfach in meinen und unseren vielzähligen persönlichen und gemeinsamen Apellen deutlich ausgedrückt.

Die geringverbliebene Zahl der Kroaten in diesem Geiet der RS begegnet heute einer Vielzahl unüberbrückbarer Lebensnotlagen und Schwierigkeiten. Besonders schmerzvoll ist das Tatsache, dass sie verlassen wurden und dass sie sich niemandem der bisherigen bzw. gegenwärtigen Politikern und politischen Parteien zugehörig fühlen!?

Dazu trägt natürlich die Tatsache bei, dass sie sich an keinen Vertreter der hiesigen Entitäts- oder Staatsregierung wenden können. Die einzigen Personen, denen sie ihre Probleme und Nöte vortragen und anvertrauen können, sind die Vertreter der kath. Kirche, Bischöfe und Priester. Die Politiker, die im Namen der Kroaten mit manchen Aufträgen in den Entitätsstrukturen der Regierung betraut wurden, welche lt. Verfassung in den Bereich der Kroaten und ihrer rechtmäßigen Konstitutionalität gehören, kommen überwiegend aus Parteien, die weder ihrem Namen nach, noch ihrem Parteiprogramm nach, kroatisch sind.

Die Aufstellung der ethnischen Kroaten in die Wahllisten der serbischen politischen Parteien, jenen Parteien deren politische Programme nicht einmal eine einzige Silbe zur Förderung und Schutz der vitalen nationalen Interessen der hiesigen kroatischen Bevölkerung beinhalten, ist ein fataler und schwerer, bereits zwei Jahrzehnte andauernder Betrug und Unterstellung, der bereits allgemein bekannt ist.

Obwohl sie all die Nachkriegsjahre in den Reihen der Entitätsversammlung saßen, haben eben solche Kroaten in der Nationalversammlung der Rep. Srpska, weder einen einzigen Punkt zur Lösung der Lebenssituation der kroatischen Bevölkerung in der Rep. Srpska zur Diskussion gebracht, noch wurde eine einzige Vertreterfrage, die sich auf die Lebenssituation der Kroaten in der RS bezieht, in Bewegung gesetzt.

In Wirklichkeit hatten wir bisher zwar die formale Konstitutionalität, jedoch erleben wir tagtäglich eine regelrechte politische und jedwede andere Ohnmacht und allgemeine Vernachlässigung in allen Bereichen.

Es hat sich gezeigt, dass die Hauptgründe der schlimmen und misslichen Lage innerhalb der verbliebenen kroatischen Bevölkerung in der RS im Laufe dieser Nachkriegsjahre – verschiedene Obstruktionen einer nachhaltigen Rückkehr der vertriebenen Kroaten, die Undurchführbarkeit und Hinderung der Instandsetzung und Renovierung ihrer zerstörten Häuser und Infrastruktur, sowie die Unmöglichkeit der Wahl von glaubwürdigen kroatischen Vertretern, und zwaraus Reihen der kroatischen politischen Parteien, in die Strukturen der öffentlichen Regierung der Rep. Srpska, sind.

Es wundert uns sehr, dass ein solcher Missbrauch von verfassungsrechtlichen Lösungen zum Nachteil der Kroaten in der RS niemanden stört, nicht einmal jene Amtsinhaber, die dazu verpflichtet sind, Sorge für Rechtmäßigkeit und nationale Gleichstellung ohne jegliche Diskriminierung der konstitutionellen Völker, zu tragen.

Im Bewusstsein der Verantwortung für unseren weiteren Verbleib, und im Bewusstsein der uns angetanen unzähligen Ungerechtigkeiten, die dazu geführt haben, dass im Laufe der letzten 20 Jahre im Gebiet der Hälfte von Bosnien und Herzegowina – in der Entität der RS - gewaltsam mehr als 90% der einheimischen, konstitutionellen kroatischen Bevölkerung aus diesem Teil von Bosnien und Herzegowina gezwungen war zu verschwinden, wurde anlässlich des 20-jährigen Jahrestages der Endphase der Vertreibung der Kroaten, Bosniaken und anderen aus dem Gebiet der RS (1995-2015), im November 2015 in der Europäischen Akademie des Bistums Banja Luka ein internationaler Studientag abgehalten.

Als Ergebnis dieses Studientages ist nun dieses Buch zustande gekommen, welches den aussagekräftigen Titel „Das verschwiegene Verbrechen“ trägt. Das Buch, das ich Ihnen mit diesemSchreiben übermittle, beinhaltet die Arbeiten aller Teilnehmer des Studientages.

Zum ersten Mal, nach 20 Jahres des „donnernden Schweigens“ konnten wir zu diesem – einmalig – schweren Ereignis, sowohl in politischen als auch in akademischen Kreisen, eine bedeutende Versammlung ins Leben rufen. Mit fachlicher Unterstützung konnten wir dabei das aufgezwungene Schweigen über diese wahrlich verbrecherischen Taten, die alle Elemente und Merkmale eines Genozids in sich tragen, der an unschuldigen Kroaten und Bosniaken der Region Banja Luka verübt wurde, veröffentlichen und bekanntmachen.

Ich bin davon überzeugt, dass Sie sich nach dem Lesen dieses Buches, über das Ausmaß der Tragödie des kroatischen Volkes in diesem Gebieten, gründlicher informieren werden und, dass Sie sich persönlich dafür einsetzen werden, dass uns, als einem Teil des kroatischen Volkes in diesem Gebiet unseres Vaterlandes Bosnien und Herzegowina, endlich ein wirksamer, - durch die Verfassung garantierter - Schutz und Fürsorge durch die Republik Kroatien, ermöglicht werden.

Sehr verehrte, sehr verehrter……………

Mit diesem Schreiben möchte ich Ihre Aufmerksamt auf diesen Teil von Bosnien und Herzegowina lenken, im              welchen immer noch zwei legitime Identitäten, nämlich die katholische und die kroatische, die gleichermaßen für den „Rest vom Rest“ von Bedeutung sind, um ihr Überleben bemüht sind.

Ohne eine entschlossenere und stärkere kroatische staatliche Unterstützung werden diese beiden Identitäten in absehbarer Zeit ganz von der Bildfläche verschwinden, was, wie ich glaube, weder Sie noch jemand von den gewissenhaften, in staatlichen und politischen Strukturen verantwortlichen Amtsinhabern in der Republik Kroatien wirklich möchte.

In Dankbarkeit, dass Sie dies zur Kenntnis genommen haben, nehmen Sie bitte auch den Ausdruck meiner Hochachtung an.


Banja Luka, 25.04.2016

Dr. Franjo Komarica


Dan sjećanja na žrtve Domovinskoga rata i žrtvu Vukovara i Škabrnje

Vukovar,  uto, 18. stu. 2025.

Dan sjećanja na žrtve Domovinskoga rata i žrtvu Vukovara i Škabrnje

Dan sjećanja na žrtve Domovinskoga rata i žrtvu Vukovara i Škabrnje odlukom Hrvatskoga sabora obilježava se 18. studenoga u sjećanje na dan kada je 1991. godine slomljena herojska obrana Vukovara i kada je u Škabrnji počinjen stravičan zločin nad civilima

Papa Lav XIV. o klimatskim promjenama: Potrebne su snažnije politike i djelovanja, kao i ulaganja za stabilniji svijet

Vatikan,  uto, 18. stu. 2025.

Papa Lav XIV. o klimatskim promjenama: Potrebne su snažnije politike i djelovanja, kao i ulaganja za stabilniji svijet

Papa Lav XIV. je uputio videoporuku članovima partikularnih Crkava zemalja južnog dijela svijeta, okupljenima u Muzeju Amazone u Belému povodom COP30. Sveti Otac ističe hitnost održavanja porasta globalne temperature.

Nakon gotovo četiri mjeseca stigla oprema za školu koju sestre franjevke grade u Ugandi

Rwentobo (Uganda),  uto, 18. stu. 2025.

Nakon gotovo četiri mjeseca stigla oprema za školu koju sestre franjevke grade u Ugandi

Izgradnja Osnovne škole „Sv. Klara“ u Rwentobu donosi mnogo radosti, ali i niz praktičnih izazova – ističu sestre. U prikupljanju teško nabavljive opreme pomogli su brojni ljudi čija se dobrota pretočila u darove koji su potom krenuli na put dug 113 dana

Tolisa: Završen tečaj znakovnog jezika u organizaciji Ansambla Raščica i Muzeja “Vrata Bosne”

Tolisa,  uto, 18. stu. 2025.

Tolisa: Završen tečaj znakovnog jezika u organizaciji Ansambla Raščica i Muzeja “Vrata Bosne”

Tečaj je održan pod pokroviteljstvom Federalnog ministarstva civilnih poslova, a pohađalo ga je 17 polaznika različitih dobnih skupina i profesija