Osvrt biskupa Šaška na predstavljanja prijevoda Biblije na govorni jezik

Na mrežnoj stranici Zagrebačke nadbiskupije objavljen je osvrt zagrebačkog pomoćnog biskupa mons. Ivana Šaška na predstavljanja prijevoda Biblije na govorni jezik koji prenosimo u cijelosti


Zagreb · 29. pro. 2025.Mozaik

Osvrt biskupa Šaška na predstavljanja prijevoda Biblije na govorni jezik

Zagrebački pomoćni biskup mons. Ivan Šaško (Izvor: Zagrebačka nadbiskupija)

Na mrežnoj stranici Zagrebačke nadbiskupije objavljen je osvrt zagrebačkog pomoćnog biskupa mons. Ivana Šaška na predstavljanja prijevoda Biblije na govorni jezik koji u nastavku prenosimo u cijelosti:

Prošlih se tjedana moglo puno slušati i čitati o „novome prijevodu Biblije“, štoviše „o novoj katoličkoj Bibliji“, u izdanju 'Hrvatskoga biblijskog društva', odnosno u suizdanju s nakladnom kućom 'Verbum' iz Splita i s nakladnikom 'Naša ognjišta' iz Tomislavgrada. Taj su prijevod, prema podatcima u tiskanome izdanju toga prijevoda, uredili profesori: Božo Lujić (preminuo 2021.) i Mato Zovkić.

U bujici slika i zvukova kojima se privlačilo pozornost, uvjeravalo i nastojalo stvoriti dojam dragocjenih otkrića i otvaranja do sada navodno neviđenih i neslućenih obzora, isticalo se: da se radi o prijevodu „na suvremeni standardni hrvatski jezik“; da prijevod „ima službena crkvena odobrenja“; da je to „potpuno novi biblijski prijevod“; da je prijevod „(prvi put) načinjen izravno s izvornih biblijskih jezika - hebrejskoga, aramejskoga i grčkoga“; da su „prevoditelji nastojali da svaki redak bude potpuno vjeran izvornom tekstu“; da su „izbjegnute zastarjele riječi i jezične konstrukcije“; da je to prijevod „koji će svi razumjeti“; da je u 'Zagrebačkoj Bibliji' jezik previše „uzvišen“ itd.

Tako je nastajao val za valom čudnih tvrdnja koje bi u nekome mogle usidriti mišljenje da sad konačno možemo saznati što piše u Bibliji i da smo do sada bili prilično zakinuti u razumijevanju i nedvojbeno 'izgubljeni u prijevodu'.

Iz osvrta mons. Ivana Šaška

na blagdan sv. Ivana, apostola i evanđelista, 27. prosinca 2025.

Cijeli tekst osvrta zagrebačkog pomoćnog biskupa mons. Ivana Šaška možete pročitati na sljedećoj poveznici:

OSVRT NA PREDSTAVLJANJA
PRIJEVODA BIBLIJE NA GOVORNI JEZIK


najnovije