|
PRIJEVOD PORUKE EUROPSKIH KRŠĆANA SA ZBORA
U
SIBIU, 8. RUJNA 2007.
Profesor na Vrhbosanskoj katoličkoj
teologiji u Sarajevu mons. dr. Mato Zovkić preveo je s engleskog na
hrvatski jezik službeni tekst finalne poruke s 3. europske ekumenske
skupštine održane u Sibiu u Rumunjskoj od 4. do 9. rujna 2007. pod
naslovom: “Svjetlo Kristovo obasjava sve”. Hrvatski prijevod finalne
poruke objavljujemo u cijelosti kao i Izjavu mladih delegata iz cijele
Europe pred Ekumenski zbor (EEA3) sa susreta održanog od 27.-30. srpnja
2007. u St. Mauriceu:
PORUKA EUROPSKIH KRŠĆANA SA ZBORA U
SIBIU, 8. RUJNA 2007.
Svjetlo Kristovo obasjava sve
Mi kršćani hodočasnici iz cijele Europe i
drugih krajeva svijeta svjedočimo da Kristovo svjetlo ima moć
preobražavanja te da je jače od tame. Naviještamo ga kao sveobuhvatnu
nadu za naše Crkve, za svu Europu i za cijeli svijet.
U ime Trojstvenoga Boga, Oca, Sina i Duha
Svetoga, sabrali smo se na zbor u rumunjskom gradu Sibiu (4. do 9. rujna
2007). Ovaj treći europski kršćanski zbor bio je posebno obilježen
pravoslavnom duhovnošću i tradicijom. Prisjećamo se ozbiljnih obveza
koje smo prihvatili u Bazelu i Grazu, obnavljamo ih i žalimo što neke od
njih nismo dosada ispunili. Ipak je naše pouzdanje u preobražajnu snagu
svjetla Kristova jače od tame, klonuća, fatalizma, straha i
ravnodušnosti.
Treći europski ekumenski zbor počeo je u
Rimu 2006. i nastavio se u Wittenbergu 2007. Ovo ekumensko hodočašće
obuhvatilo je mnoge regionalne susrete te susrete pravoslavnih Crkava i
mladih u St. Mauriceu. S radošću pozdravljamo zauzetost mladih i njihov
doprinos našem zboru. Nadahnuti i motivirani Ekumenskom poveljom
na ovom zboru nastavili smo rad započet na ranijim zborovima te
iskoristili prigodu za izmjenu darova i međusobno obogaćivanje.
Nismo sami na ovom hodočašću. S nama je
Krist a iz „oblaka svjedoka“ (Heb 12,1) prate nas mučenici našega
vremena i svjedočanstvo njihova života ohrabruje nas pojedinačno i
zajednički. U zajedništvu s njima obvezujemo se da ćemo, ukorijenjeni
duboko u molitvi i ljubavi, svjetlu preobraženog Krista dopustiti da
sja po našem svjedočenju. To je naš ponizni odgovor na žrtvu njihovih
života.
Svjetlo Kristovo u Crkvi
Svjetlo Kristovo potiče nas da živimo za
druge i u zajedništvu jedni s drugima. Naše svjedočenje u prilog nadi i
jedinstvu Europe i svijeta bit će vjerodostojno samo ako nastavimo naš
put prema vidljivom jedinstvu. Jedinstvo ne znači jednolikost. Divno je
iznova doživjeti onu koinonia (zajedništvo) i izmjenu duhovnih
darova koja je pokretala ekumensko gibanje od početka.
U Sibiu smo ponovno osjetili mučnu ranu
podjele među Crkvama, što se također tiče našeg shvaćanja Crkve i
njezina jedinstva. Različiti povijesni i kulturni tokovi u Istočnom i
Zapadnom kršćanstvu doprinijeli su ovim razlikama, a da bismo ih
shvatili, trebamo im hitno posvećivati pozornost i njegovati stalni
dijalog.
Uvjereni smo da se šira kršćanska obitelj
treba sučeljavati s doktrinarnim pitanjima te da također treba tražiti
šire slaganje u moralnim vrijednostima uzetim iz evanđelja i u
vjerodostojnom kršćanskom stilu života koji radosno svjedoči svjetlo
Kristovo u našem zahtjevnom sekularnom svijetu, u privatnom i javnom
životu.
Naša kršćanska duhovnost je posebna
riznica, jer kad se otvori, otkriva svoje raznoliko bogatstvo i otvara
srca za ljepotu lica Kristova i za snagu molitve. Samo ako se više
približimo svome Gospodinu Isusu Kristu možemo postati bliži jedni
drugima i doživjeti pravu koinonia (zajedništvo). Dužni smo
dijeliti to bogatstvo sa svim muškarcima i ženama koji na ovom
kontinentu traže svjetlo. Duhovni muškarci i žene počinju od vlastitog
obraćenja a ono vodi prema transformiranju svijeta. Naše svjedočenje
svjetla Kristova obuhvaća vjerno slušanje, življenje i izmjenjivanje
životnih zgoda punih nade koje su nas oblikovale kao sljedbenike Krista.
Prva preporuka: Preporučujemo
obnovu našeg poslanja da kao pojedinci i Crkve naviještamo Krista koji
je svjetlo i Spasitelj svijeta.
Druga preporuka: Preporučujemo
nastavak rasprave o međusobnom priznavanju krštenja, uvažavajući važna
dostignuća o tome u nekoliko zemalja te držeći u svijesti da je to
pitanje duboko povezano sa shvaćanjem euharistije, zaređenih služitelja
i nauke o Crkvi općenito.
Treća preporuka: Preporučujemo
organiziranje djelatnosti koje nas mogu ujedinjavati, kao: molitva
jednih za druge i za jedinstvo, ekumenska hodočašća, zajednička teološka
formacija i proučavanje, socijalne i uslužne inicijative, kulturni
projekti, podupiranje socijalnog života na temelju kršćanskih
vrijednosti.
Četvrta preporuka: Preporučujemo
puno sudjelovanje cijelog naroda Božjega u životu naših Crkava te s ovog
zbora posebno skrećemo pozornost na potrebe mladih, starih, etničkih
manjina i nesposobnih osoba.
Svjetlo Kristovo za Europu
Smatramo da je svako ljudsko biće
stvoreno na Božju sliku i priliku (Post 1,27) i zaslužuje isti stupanj
poštovanja i ljubavi, unatoč razlikama u vjeri, kulturi, dobi, rodu i
nacionalnom porijeklu . Svjesni da su nam zajednički korijeni dublji od
sadašnjih podjela, dok se zalažemo za obnovu, jedinstvo i ulogu Crkava u
današnjem europskom društvu, posvećujemo pozornost susretanju kršćana sa
sljedbenicima drugih religija. Posebice svjesni našeg jedinstvenog
odnosa prema Židovima kao narodu saveza, odbacujemo svaki oblik
suvremenog antisemitizma te zajedno s njima želimo pridonositi Europi
kao kontinentu u kojem neće biti nikakvog oblika nasilja. U našoj
europskoj povijesti bilo je razdoblja oštrog sukobljavanja ali i
razdoblja mirnog suživota među pripadnicima svih religija. U naše
vrijeme nema alternative dijalogu. Ne radi se o kompromisu nego o
dijalogu života u kojem možemo istinu govoriti s ljubavlju. Svi trebamo
više učiti o svim religijama i sustavno promicati preporuke
Ekumenske povelje. Pozivamo kršćansku braću i sestre i sve koji
vjeruju u Boga da poštuju pravo drugih osoba na religijsku slobodu te
izražavamo svoju solidarnost s kršćanima koji žive na Bliskom Istoku, u
Iraku i drugdje u svijetu kao vjerske manjine i osjećamo da im je
ugrožen sam opstanak.
Dok mi kršćani susrećemo Krista u našoj
potrebitoj braći i sestrama (Mt 25,44-45), zajedno obasjani svjetlom
Kristovim, na temelju biblijskog obvezatnog učenja o jedinstvu ljudskog
roda (Post 1,26-27), obvezujemo se da nećemo podlijegati grijehu
isključivanja, produbljivat ćemo svoje shvaćanje ,drugotnosti' , branit
ćemo dostojanstvo i prava svake ljudske osobe i štitit ćemo one koji su
u potrebi; njegovat ćemo dioništvo u Kristovu svjetlu koje drugi donose
Europi; potičemo europske države da obustave neopravdano administrativno
zatezanje dopuštenja za emigrante, izbjeglice i one koji traže azil, da
podupiru vrijednost obiteljskog zajedništva i da se bore protiv
trgovanja ljudskim osobama i tlačenja ljudi. Pozivamo Crkve da posvete
veću pastoralnu brigu za nezaštićene doseljenike.
Peta preporuka: Preporučujemo da
naše Crkve uvide kako kršćanski doseljenici nisu samo primatelji
vjerskih usluga nego da mogu imati punu djelatnu ulogu u životu Crkve i
društva; da nude bolju pastoralnu brigu za migrante, tražitelje azila i
izbjeglice te da promiču prava nacionalnih manjina u Europi, posebno
naroda Roma.
Mnogi od nas zahvalni smo što smo
doživjeli duboke promjene u Europi posljednjih desetljeća. Europa je
šira od Europske zajednice (EU). Kao kršćani s drugima dijelimo
odgovornost za oblikovanje Europe kao kontinenta mira, solidarnosti,
dioništva i održivosti. Cijenimo zauzimanje europskih institucija kao
što su EU, Vijeće Europe i OSCE za otvoreni, transparentni i redovni
dijalog s Crkvama Europe. Najviši politički predstavnici Europe
počastili su nas svojom nazočnošću i tako izrazili snažno zanimanje za
naš rad. Mi prihvaćamo izazov unošenja duhovne snage u taj dijalog.
Dosadašnja Europa nastala je kao politički projekt za osiguravanje mira
a sada treba postati Europa naroda, ne samo jedinstveni gospodarski
prostor.
Šesta preporuka: Preporučujemo
razradu Ekumenske povelje kao poticajnih smjernica za naše
ekumensko putovanje u Europi.
Svjetlo Kristovo za cijeli svijet
Riječ Božja čini nemirnima nas i našu
europsku kulturu, jer oni koji žive ne bi više trebali živjeti za sebe
nego za onoga koji je za njih umro i uskrsnuo! Kršćani se trebaju
osloboditi straha i nezasitne pohlepnosti što nas nukaju da živimo za
sebe, nemoćni, skučeni i zatvoreni. Riječ Boja poziva nas da ne
protratimo dragocjenu ostavštinu onih koji su posljednjih šezdeset
godina radili za mir i jedinstvo u Europi. Mir je izvanredni i
dragocjeni dar. Cijele zemlje teže za mirom. Cijeli narodi čeznu za
oslobođenjem od nasilja i terora. Čvrsto se obvezujemo da ćemo se iznova
zalagati za ove ciljeve. Odbacujemo rat kao sredstvo za rješavanje
sukoba, preporučujemo nenasilna sredstva za rješavanje sukoba i
zabrinuti smo zbog vojnog naoružanja. Nasilje i terorizam u ime religije
su nijekanje religije.
Svjetlo Kristovo obasjava izraz „pravda“
povezujući ga s božanskim milosrđem. Ako se pravda tako osvijetli,
otklanja svako dvosmisleno razmetanje. Diljem svijeta pa i u Europi
sadašnji proces radikalne globalizacije tržišta produbljuje podjelu
ljudskog društva na dobitnike i gubitnike, umanjuje vrijednost
bezbrojnih osoba, ima katastrofalne ekološke posljedice te upravo zbog
promjene klime nije spojiv s podrškom budućnosti našega planeta.
Sedma preporuka: Potičemo sve
europske kršćane da snažno podupiru Ciljeve milenijskog razvoja
Ujedinjenih naroda kao hitni praktični korak prema ublažavanju
siromaštva.
Osma preporuka: Preporučujemo da
CCEE i KEK zajedno s Crkvama Europe i drugih kontinenata uspostave
savjetodavni projekt za ekološku pravdu koji će se baviti klimatskim
promjenama, odgovornošću za pravedno usmjeravanje globalizacije, pravima
naroda Roma i drugih nacionalnih manjina u Europi.
Priznajemo da je Afrika danas više nego
ikada kontinent usko povezan s našom poviješću i budućnošću te da
proživljava siromaštvo u stupnju na koji ne možemo ostati ravnodušni i
mirni. Rane Afrike doprle su do srca našega skupa.
Deveta preporuka: Preporučujemo
inicijative za opraštanje dugova i promicanje solidarne trgovine.
Iskrenim i objektivnim dijalogom
doprinosimo razvoju nove Europe i promičemo Europu u kojoj nepromjenjiva
kršćanska načela i moralne vrijednosti, uzete izravno iz evanđelja,
svjedoče i promiču djelatno zauzimanje u europskom društvu. Zadaća nam
je promicati ta načela i vrijednosti ne samo u privatnom nego i u javnom
životu. Surađivat ćemo s osobama iz drugih religija što s nama dijele
brigu za stvaranje Europe vrijednosti koja će također napredovati
politički i gospodarski.
Zabrinuti za Božje stvorenje, molimo za
veću osjetljivost i poštovanje prema divnoj različnosti prirode.
Djelatno se zauzimamo protiv bezobzirnog iskorištavanja stvorenja koje
uzdiše čekajući otkupljenje (usp. Rim 8,22-23) i obvezujemo se da ćemo
raditi na pomirenju između čovječanstva i prirode.
Deseta preporuka: Predlažemo da
vrijeme između 1. rujna i 4. listopada bude posvećeno molitvi za zaštitu
stvorenja i promicanju održivog načina života kojim ćemo zaustaviti
pogoršavanje klimatskih promjena i početi pridonositi promjeni na bolje.
Zahvaljujući svima koji su doprinosili
ovom putovanju, posebno mladima ekumene koji su od nas tražili da hrabro
živimo evanđelje, upućujemo zajedničku molitvu:
Kriste, ti si prava svjetlost što
obasjava i posvećuje svako ljudsko biće koje dolazi na ovaj svijet.
Obasjaj nas svjetlošću svoje prisutnosti da u njoj možemo motriti
nedostupno svjetlo i vodi nas stazama vršenja tvojih zapovijedi. Spasi
nas i uvedi nas u tvoje vječno kraljevstvo. Jer ti si naš Spasitelj i
Darovatelj svega što je dobro. Ti si naša nada i Tebi iskazujemo slavu
sada i uvijeke. Amen.
Izjava mladih delegata iz cijele Europe
pred Ekumenski zbor (EEA3) na susretu
27.-30. srpnja 2007. u St. Mauriceu
Ekumena mladih zalaže se za živu obnovu
pomirbenog procesa pravde, mira i očuvanja stvorenja. Na zboru u Sibiu
(EEA3) treba ispuniti zaključke EEA2 (Graz 1997.) te o njima dalje
razmišljati na temelju Ekumenske povelje. Stoga delegatima preporučujemo
preuzimanje slijedećih obveza:
Jedinstvo
Jedinstvo ne znači jednolikost, jer može
postojati kao jedinstvo u različnosti. Obvezujemo se da ćemo osobe
drugih naziva susretati otvorene pameti i srca. Jedan primjer je
Ekumenski pokret mladih u koji su okupljeni mladi svih naziva slijedeći
Isusa Krista. Te mlade žene i muškarci nisu tek budućnost Crkava nego
njihova sadašnjost.
Duhovnost
Prihvaćamo duhovnost kao izraz vjere u
svim raznolikostima. Obvezujemo se da ćemo stupati u otvoreni dijalog
jednakih partnera uz poštovanje duhovnosti, uzimajući u obzir da je
različnost duhovnog života važan stup vjere ne samo za mlade.
Svjedočenje
Molimo Crkve da obustave međusobno
suparništvo i počnu istinski živjeti evanđelje, jer ne svjedočimo moć
Crkava nego dinamiku Krista. Obvezujemo se da se nećemo usmjeravati na
kontroverzu između verbalnog i neverbalnog svjedočenja, jer se akcija i
riječ trebaju dopunjavati.
Europa
Bog je stvorio svaku osobu i zato svatko
ima svoje dostojanstvo i vrijednost. Stoga insistiramo da Crkve i države
Europe štite ljudska prava. To je podloga za oblikovanje Europe kakvu
ljudi trebaju.
Migracije
Migracija je činjenica koju treba
priznavati i susretati s uvažavanjem ljudskog dostojanstva,
gostoprimstva i prava na slobodno kretanje. Međutim, pokretljivost i
pravo na kretanje ostaju povlastica ljudi iz zemalja EU. Zauzimat ćemo
se za otklanjanje prepreka (ograničavanje viza, socijalno razlikovanje i
financijsko ograničavanje) koje postoje u prilog građanima iz EU i
protiv građana zemalja izvan EU Promicat ćemo dijalog jednakih koji
treba biti ekumenski i europski.
Religije
Različnost religija oblikovala je suživot
ljudi u Europi. Obvezujem se da ćemo Sibiu uzeti kao polazište za
obnovljeni međureligijski dijalog. Plod ovog procesa treba obilježiti
zajedničkom izjavom sličnom Ekumenskoj povelji.
Stvorenje
Bog je Stvoritelj svijeta u kojem živimo i
aktivno je u njemu nazočan. Umjesto da živimo odgovorno, mi neodrživim
načinom života pridonosimo razornim nepogodama u prirodi, kao što su
klimatske promjene. Obvezujemo se da ćemo svoj način življenja
premisliti u skladu s biblijskim svjedočanstvom. Ovo treba činiti
konkretnim koracima kao što su proizvodi solidarne trgovine, obnovljivi
izvori energije, smanjivanje zagađenja zraka i mijenjanje potrošačkog
modela u održivi.
Mir
Mir nije tek obični pojam, jer se može
živjeti na osobnoj razini, na razini Crkve te u odnosima među Crkvama i
vladama. Mir se prvenstveno odnosi na osobni stav, jer ako nam duša nije
u miru, ne možemo postići mir s drugima. Obvezujemo se da ćemo se
suprotstavljati tihom podupiranju trgovine oružjem i ustrajno nastupati
protiv tvrtki koje proizvode oružje. Kao protutežu Europskoj vojnoj
agenciji tražimo osnivanje Europske agencije za mir.
Pravda
Kao dio društva, Crkve su također dio
sustava nepravde. Obvezujemo se da ćemo uvažavati vapaje i potrebe naših
susjeda za više pravde diljem svijeta, da ćemo glasno prokazivati
opresivnu migracijsku politiku i pevlast industrijaliziranih zemalja u
globalnoj interakciji, promicati jednake mogućnosti za školovanje svakom
muškarcu i ženi kao temelj osnaženja.
Naglašavamo da trebamo istinski raditi
na provedbi i ispunjenju ovih obveza mi osobno, delegati na EEA3 i
tijela u Crkvama koja donose odluke. Ovo predstavlja ne samo preduvjet
za motivaciju i daljnji rad mladih ekumenista nego i označava
vjerodostojnost ekumenskog gibanja.
(S engleskog preveo Mato Zovkić)
|